目前分類:日文 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

今天偶然發現的^^;;想說快要考試了,就去做考古題看看自己懂多少,然後意外發現這個消息。

只是很粗略地瀏覽過去,題型有些看起來還蠻有趣的^^;;在說明頁上也有題型及解答可以下載來練習,有興趣的朋友可以去看看喲^^

新しい日本語能力試験 新形式の問題(1)

新しい日本語能力試験 新形式の問題(2)

↑參考用的題型在問題(2)當中。

romeifeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



第十四課

會話文

大学に入れるかどう心配です 擔心如何進大學

 

  瑪利亞去了保證人木村先生的家。

 

木村:瑪利亞暑假過得如何呢?

瑪利亞:八月初去了北海道的家庭招待。非常有趣喔!然後在家裏用功。

木村:原來如此。我去了這個學校,和你的老師見面。他說瑪利亞非常用功喔!

瑪利亞:是這樣啊!

木村:六個月真的能將日文說得很流利呢!

瑪利亞:說是不太困難,但是閱讀新聞的時候還不行。對漢字還不是很瞭解。明年我想去國立大學的經濟系的商學院。但是能不能進入還是很擔心。

木村:經濟系的商學院有很多的應考者呢!你已經決定要去哪間大學了嗎?

瑪利亞:沒有,還沒有決定。想要先跟老師談過,調查大學的指南後再決定。

木村:原來如此,這是很重要的事情,請好好地考慮。有什麼事情想要商量的時候,什麼時候都請打電話來。

瑪利亞:好的,請多多指教。

 

  マリアさんは保証人の木村さんのうちへ行きました。

木村:マリアさん、夏休みはどうでしたか。

マリア:八月の初めに北海道へホームステイに行きました。とても楽しかったです。後はうちで勉強をしていました。

木村:そうですか。私はこの学校行って、あなたの先生に会いました。マリアさんはとても頑張っていると言っていましたよ。

マリア:そうですか。

木村:六か月で本当に上手に日本語が話せるようになりましたね。

マリア:話すことはあまり困らなくなりましたが、新聞を読むことはできません。まだ漢字が少ししか分かりませんから。来年私は国立大学の経済学部か商学部を受験したいと思っています。でも、入れるかどうかとても心配です。

木村:経済学部や商学部は受験者が多いから大変ですね。あなたはもう、どの大学を受けるか決めましたか。

マリア:いいえ、まだ決めていません。これから先生と相談したり、大学案内を調べたりして、決めたいと思います。

木村:そうですね。大切なことですから、よく考えて決めて下さい。何か相談したいことがあるときは、いつでも電話をかけて下さい。

マリア:はい。よろしくお願い致します。

 

 

 

讀本

ソフトボール大会 壘球大會

 

  下下個星期六是學校的壘球大會的日子。我們在上個月看到那張海報的時候,向負責的老師詢問了規則。老師說:「你們看過棒球吧?與棒球大致相同喔!」我對任何運動都喜歡,來到日本後在電視看過不錯的棒球比賽。因此,

大致明白壘球的規則,不過對於自己的能力如何有些擔心。

 

  我們在下一週,開始練習。我們的班上打過壘球的人只有四人,打擊守備有點不大妙。剛開始完全打不到球,不過,漸漸地大家都會打了。距離比賽還有兩週。一個禮拜能練習的日子只有兩次,不過我想大家會變得更棒。不知道會和什麼樣的隊伍比賽,不過我想為了比賽的日子努力。

 

  再来週の土曜日は学校のソフトボール大会の日です。私達は先月、そのポスターを見たとき、担任の先生にルールを聞きました。先生は「あなた方は野球を見たことがあるでしょう。野球と大体同じですよ。」と言いました。私はスポーツは何でも好きで、日本へ来てからはテレビで野球の試合をよく見ています。ですから、ソフトボールのルールも大体分かりましたが、自分ができるかどう心配でした。

  私達は次の週から、練習を始めました。私達のクラスにはソフトボールをしたことがあるひとは四人しかいなかったから、打ったり守ったりできるようになるまで大変でした。初めは全然ボールを打つことができませんでしたが、みんなだんだん打てるようになりました。試合までまだ二週間あります。練習ができる日は一週間に二回しかありませんが、皆もう少し上手になるだろうと思います。まだどんなチームと対戦するか分かりませんが、試合の日は頑張りたいと思います。

romeifeather 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我要暈了~~一次兩課,是我進度太慢還是老師衝太快?快要欲哭無淚了QQ感冒的腦袋不太能思考,很多文法就暫時先不考慮太多,星期一老師問了很多問題發現我都回答不出來,這真的是太恐怖了!我需要惡補啊啊啊啊~~(暴走)

昨天老師請同學起來翻譯第十二課的時候,一邊聽一邊汗顏,因為有同學照著我的翻譯在念,聽起來怪不好意思的(羞)

第十三課 想要日本語的字典

會話文

想要日本語的字典


  金同學和田中同學一起去新宿買字典。

 

(新宿的書店前)

金:好大的書店呢!

田中:是啊!這裡有為了外國人準備了很多的書。

金:原來如此。

 

(字典賣場)

田中:金同學想要買什麼樣的字典呢?

金:希望有列出很多例句的字典。

田中:那,那邊有一本不錯的喲!那本新日本語字典。

金:這本紅色的嗎?

田中:是的。這裡有例句的字典很多,不過我想這本最棒。

金:怎麼說呢?

田中:比較難的漢字旁邊會注假名。而且,價格也不會太貴。

金:原來如此。田中同學對字典的事情好瞭解呢!

田中:是啊,之前曾經跟陳同學來這裡,兩個人看過各式各樣的的字典。陳同學買了這本字典喔!

金:那,我也選這本。

田中:還有想要買的書嗎?

金:嗯….沒有特別想要的。只要日本語的字典。

田中:那麼,到下面的咖啡店稍微休息一下如何?

金:不錯的主義耶!那就這樣做吧!

 

 

讀本

找公寓

 

  下學後,我去學校附近的不動產公司找便宜的房間。因為現在住的公寓離學校很遠,想更搬到更便利的地方。

  「丸石不動產」在車站的前面。這間不動產公司的叔叔是我的朋友陳同學的保證人,是個很親切的人。這裡之前曾經有來過一次,那時候沒有好的房間。

  今天有一間好的房間。那裡有離學校很近的公寓。房租六萬、走路到學校只要五分鐘左右。叔叔說:「建築物雖然有點舊,不過洗澡很便利喲!就在附近,現在要去嗎?我來帶路吧!」我和叔叔一起去看。

  空房在一樓右邊的盡頭。含廚房和浴室共六個榻榻米。我想這是不錯的房間。叔叔問說:「榻榻米會幫你換新的喔!如何呢?」「今天晚上好好考慮,明天再回答。」我這樣回答,但是心中已經決定要這裡了。非常高興可以搬家了。

romeifeather 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

會話文
抽屜中放著以前的照片
(職員辦公室)
林:老師,您好。最近好嗎?我是林。
森田:啊、林同學,你好。好久不見了呢。
林:今天來辦理堂弟(妹)的入學手續。
森田:啊啊、我明白了。手續已經辦完了嗎?
林:不,還沒完成。現在辦公室排隊的人很多,所以先來看老師。
森田:原來如此。你已經從大學畢業啦?
林:是的,兩年前大學畢業,現在在貿易公司上班。
森田:你從這間學校畢業已經六年了嗎?好快啊!對了對了,抽屜中還放著以前的照片,請稍等一下喔!
 
森田:畢業生的照片都貼在這本相簿裡。
林:這是去鎌倉時候的照片呢!老師記得這個人嗎?這個穿著紅色襯衫的人。
森田:嗯嗯,記得喲!是楊同學吧!
林:是的。楊同學去年結婚了。我想想丈夫是哪位呢……是隔壁座位的薩依同學喔!
森田:耶?是薩依同學嗎?那件事我不知道。
林:薩依同學的家現在也有放著這張照片。
森田:這樣啊!你們的班級是非常和樂的班級。
林:嗯嗯,真的是個好班級。

讀本
我喜歡的咖啡店
  在御茶水的車站附近有我喜歡的咖啡店。從學校回家的途中,常常一個人去。店裡不太明亮,桌上放著小桌燈。店內到處裝飾著美麗的野生花朵。桌子和椅子全部是深咖啡色的,白色的牆壁上掛著幾幅畫和已經不會動的掛鐘。然後靜靜地播放著爵士樂。
  櫃台中有櫃子,那裡並列放著各式各樣的咖啡杯和咖啡豆、玻璃瓶等等。嘴上有鬍子的店主全白的襯衫上穿著黑色的圍裙,裝入一杯杯咖啡。
  菜單沒有太多甜食。店主做的咖啡凍和乳酪蛋糕這兩種,到傍晚就沒有了。我常常在這裡邊喝著好喝的咖啡、邊讀書度過一段時間。
  外面有很多人為工作而忙碌,而這間店的時間卻緩緩地流動。我非常喜歡這間店。

romeifeather 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

啦啦啦,勤快的孩子又來灌水了,這次是超薄讀本的中文翻譯,這課雖然有點長,不過讀起來還不會很難的樣子,只是有點懷疑自己這樣翻譯之後,唔......能不能順利把日文唸出來呢ORZ總覺得似乎有點變成小說了......這次把日文人名的敬語給省略了,接下來就看老師跟品妨、雪玲會不會改啦~~哇哈哈XD老師的進度已經衝到第十二課了,還好有預先準備起來,不然還真的要遭殃了QQ最慘的是我竟然在考單字的時候忘了那個字!天啊啊啊>"<我明明準備很久了說!竟然忘記了(暴走哀嚎)


煙火
  拉奧在晚飯過後和百合子一起去看煙火。兩個人從車站的前面往河川的方向走過去。
  河川的兩旁有很多在等待煙火的人們。百合子邊看手錶邊說:「時間到了,馬上就要開始了吧。」
  突然「咚」的一聲,紅色的光在暗空中擴展開來。美麗地綻開的光之花,立刻變成細小的光線,靜靜地消失了。
  很多的煙火不斷升上夜空。百合子抬頭看著夜空說:「好美麗啊!」煙火的光照亮了百合子的臉。

romeifeather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我發狠了~~(?)
昨天?被朋友用電話嫌棄沒啥在寫日記,唉,就說了人家是懶人咩~~沒上班上課的時間泰半都在魔獸裡面混,偶爾的突發雄心壯志通常都被我裝死摸魚摸過去了,比如預計在寒假要背好讀本的第十一、二課,然後把翻譯弄好先給老師,結果......頹廢墮落的我,默默地在心裡發誓,默默地在心裡食言了(笑)不過,倒是把另一個老師的研究室整理了大部分~~沒辦法,老師研究室搬家,難得一個新的空間跟書架可以讓我好好動手整理,不趁機整理還真對不起自己XD 勉勉強強在開學前整理了八分,剩下一些小細節還沒處理,新的研究是雖然比原先的小了些,不過能把一些東西清出也真是太棒了,書架啦什麼的都重新整理過,拼裝地板也終於可以換新,我把它拼得很可愛喔~~學妹都說那是玩具色,可......不覺得這樣整個室內比較活潑明亮嗎?好遺憾沒有以前的室內照片,不然貼出來比較一下就知道結果了XDDD

進入正題,順便測試這邊能不能貼日文,啊對~~下次來秀一下我的可愛EPC好了~~超可愛的喔!
 

 

第十一課

(學校)
陳:哎呀!下雨了。
亞力富:咦!真的嗎?我今天早上洗了衣服,還曬了明天參加派對要穿的襯衫。
陳:這樣啊,洗好的衣服全淋濕了吧!
亞力富:是啊,明天沒襯衫穿了。
陳:這可真傷腦筋耶。啊,不過有投幣式洗衣店唷!我在下兩天的時候,都去投幣式洗衣店洗衣服。那裡有烘乾機,所以很快就可以弄乾。雖然要花點錢,不過非常方便喔!
亞力富:那我也要去投幣式洗衣店。陳同學去的投幣式洗衣店在哪裡呢?
陳:在車站前的路上。就在加油站的隔壁,所以應該馬上就知道了。
亞力富:要花多少時間呢?
陳:三十分左右。我總是一邊看雜誌一邊等,也有人回家一趟再來。
亞力富:這樣啊。那我帶隨身聽去好了。非常感謝。

シン:あれっ、雨ですよ。

アリフ:えっ、本当ですか。私は今朝洗濯をして、明日パーティーときに着るシャツも干してしまいました。

シン:そうですか。洗濯物がぬれてしまいましね。

アリフ:ええ。明日着るシャツがありません。

シン:これは困りましたね。ああ、でも、コイスランドリーがありますよ。私は雨の日にはコイスランドリーへ行って、洗濯をします。乾燥機がありますから、すぐ乾きます。ちょっとお金がかかりますが、とても便利ですよ。

アリフ:それでは、私もコイスランドリーへ行きます。シンさんが行くコイスランドリーはどこにありますか。

シン:駅の前の通りにあります。ガソリンスタンドの隣ですから、すぐ分かるでしょう。

アリフ:どのくらい時間がかかりますか。

シン:三十分ぐらいかかります。私はいつも雑誌を読みなから待っています。一度うちへ帰って、また来る人もいます。

アリフ:そうですか。それでわ、私はウオークマンを持っていきます。どうもありがとう。

 

romeifeather 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()