close
我發狠了~~(?)
昨天?被朋友用電話嫌棄沒啥在寫日記,唉,就說了人家是懶人咩~~沒上班上課的時間泰半都在魔獸裡面混,偶爾的突發雄心壯志通常都被我裝死摸魚摸過去了,比如預計在寒假要背好讀本的第十一、二課,然後把翻譯弄好先給老師,結果......頹廢墮落的我,默默地在心裡發誓,默默地在心裡食言了(笑)不過,倒是把另一個老師的研究室整理了大部分~~沒辦法,老師研究室搬家,難得一個新的空間跟書架可以讓我好好動手整理,不趁機整理還真對不起自己XD 勉勉強強在開學前整理了八分,剩下一些小細節還沒處理,新的研究是雖然比原先的小了些,不過能把一些東西清出也真是太棒了,書架啦什麼的都重新整理過,拼裝地板也終於可以換新,我把它拼得很可愛喔~~學妹都說那是玩具色,可......不覺得這樣整個室內比較活潑明亮嗎?好遺憾沒有以前的室內照片,不然貼出來比較一下就知道結果了XDDD

進入正題,順便測試這邊能不能貼日文,啊對~~下次來秀一下我的可愛EPC好了~~超可愛的喔!
 

 

第十一課

(學校)
陳:哎呀!下雨了。
亞力富:咦!真的嗎?我今天早上洗了衣服,還曬了明天參加派對要穿的襯衫。
陳:這樣啊,洗好的衣服全淋濕了吧!
亞力富:是啊,明天沒襯衫穿了。
陳:這可真傷腦筋耶。啊,不過有投幣式洗衣店唷!我在下兩天的時候,都去投幣式洗衣店洗衣服。那裡有烘乾機,所以很快就可以弄乾。雖然要花點錢,不過非常方便喔!
亞力富:那我也要去投幣式洗衣店。陳同學去的投幣式洗衣店在哪裡呢?
陳:在車站前的路上。就在加油站的隔壁,所以應該馬上就知道了。
亞力富:要花多少時間呢?
陳:三十分左右。我總是一邊看雜誌一邊等,也有人回家一趟再來。
亞力富:這樣啊。那我帶隨身聽去好了。非常感謝。

シン:あれっ、雨ですよ。

アリフ:えっ、本当ですか。私は今朝洗濯をして、明日パーティーときに着るシャツも干してしまいました。

シン:そうですか。洗濯物がぬれてしまいましね。

アリフ:ええ。明日着るシャツがありません。

シン:これは困りましたね。ああ、でも、コイスランドリーがありますよ。私は雨の日にはコイスランドリーへ行って、洗濯をします。乾燥機がありますから、すぐ乾きます。ちょっとお金がかかりますが、とても便利ですよ。

アリフ:それでは、私もコイスランドリーへ行きます。シンさんが行くコイスランドリーはどこにありますか。

シン:駅の前の通りにあります。ガソリンスタンドの隣ですから、すぐ分かるでしょう。

アリフ:どのくらい時間がかかりますか。

シン:三十分ぐらいかかります。私はいつも雑誌を読みなから待っています。一度うちへ帰って、また来る人もいます。

アリフ:そうですか。それでわ、私はウオークマンを持っていきます。どうもありがとう。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    romeifeather 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()